Limba romana e grea! i-am spus resemnata receptionerei, urmand sa ma indrept catre canapeaua din holul pensiunii. Mi-a venit brusc in minte, o situatie traita cu ani in urma, cand incercam sa achit niste taxe, in numele unor prieteni care locuiesc in alta tara din Uniunea Europeana. In ciuda unei traduceri autorizate in Bucuresti, pentru o procura corect redactata, situatia cu pricina mi-a dat ceva de furca.
O traducerea autorizata are stampila si semnatura traducatorului autorizat de Ministerul Justitiei, iar la finalul documentului incheierea, prin care traducatorul certifica exactitatea traducerii. Traducatorii autorizati detin o autorizatie prin care le-a fost recunoscuta competenta de a efectua traduceri autorizate si a oferi servicii de interpretat.
*Trag geanta grea dupa mine, gandindu-ma cu ce anume am sa acopar timpii morti, pana in momentul in care cineva imi va repartiza “din prea multa bunavointa”, camera achitata cu saptamani in urma.
Din cand in cand, serviciile oferite sunt departe de a fi potrivite costului si dincolo de relatia client-ofertant, uitam cat depindem de fapt unii de altii. Fie ca vorbim de o afacere, fie ca luam in calcul o vacanta sau reguli si tipizate in relatia cu anumite institutii ale statului, situatia devine uneori din normala, de-a dreptul hilara.
Procura de care am amintit mai sus, a fost redactata in Belfast de catre un avocat. Pe teritoriul Regatului Unit, lipseste notiunea de notar public si implicit functia respectiva. Exprimarea difera, chiar daca face referire, culmea, la aceeasi imputernicire, necesara momentului x.
Limba romana e grea! Astfel, in ciuda faptului ca procura redactata in Belfast a fost tradusa corect, din cauza exprimarii, nu mi-a permis achitarea taxelor respective. De unde neconcordanta?
Din modul de formulare. Avocatul din Belfast trebuia sa redacteze un text simplu, accesibil, conform cerintelor Romaniei, nicidecum cerintelor profesionale ale tarii din care venea procura. O neconcordanta pentru care a fost gasita intr-un final o cale de mijloc, dupa trei incercari nereusite, cata vreme, legea in Romania este interpretabila, iar functionarii pe care ii gaseam de fiecare data la oficiu, intelegeau diferit si doreau aranjarea cuvintelor diferit.
Limba romana e grea! Pentru noi, ca si indivizi, pentru relatiile personale sau profesionale, tocmai in ideea de colaborare si intelegere, observ a fi benefica frecventarea unor cursuri autorizate pentru creare de abilitati. Desi suntem in Uniunea Europeana, fiecare stat vine la pachet cu traditii speciale, legi personalizate, anumite credinte sociale.
–Camera dvs este gata! imi urla receptionera scotandu-ma din filmul gandurilor. Clar nu am sa mai vin si altadata sa stau la voi. Eu achit, voi oferiti. Cam asa este si in ceea ce priveste taxele. Toti avem drepturi, indatoriri doar o parte dintre noi insa, indiferent de care parte a oficiul ne aflam fizic.